Author Topic: Translation needed  (Read 366 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline magooch

  • Trade Count: (0)
  • Senior Member
  • *****
  • Posts: 6644
Translation needed
« on: December 16, 2011, 05:32:26 AM »
Anyone here speak Norwegian?  At least that is what I think this is: Heisan og hopsan og fallerallera.  Help.
Swingem

Offline OldSchoolRanger

  • Trade Count: (60)
  • Senior Member
  • *****
  • Posts: 2742
Re: Translation needed
« Reply #1 on: December 16, 2011, 05:42:46 AM »
Heisan og = Hello and???.  I can't figure the rest out.  Is the spelling correct?

Maybe "hoppsann og" instead of "hopsan og", but it still doesn't make sense, hoppsann  = skip true???  og = and.

I have no clue about what "fallerallera" is.  Maybe it's Swedish or Finnish?
"You are entitled to your own opinions, but you are not entitled to your own facts." - Sen. Daniel Patrick Moynihan

When you allow a lie to go unchallenged, it becomes the truth.

My quandary, I personally, don't think I have enough Handi's but, I know I have more Handi's than I really need or should have.

Offline Ex 49'er

  • GBO Supporter
  • Trade Count: (8)
  • Senior Member
  • *****
  • Posts: 1975
  • Gender: Male
Re: Translation needed
« Reply #2 on: December 16, 2011, 05:52:26 AM »
From the Bing translator site: Dismemberment and hopsan and fallerallera.
 
Hope this helps.
When you're walking on eggs; don't hop!!

Offline Tommyt

  • Trade Count: (51)
  • Senior Member
  • *****
  • Posts: 3051
  • Gender: Male
Re: Translation needed
« Reply #3 on: December 16, 2011, 05:53:36 AM »
I used Bing to translate
Quote
Dismemberment and hopsan and fallerallera 

http://www.microsofttranslator.com/

Offline Conan The Librarian

  • Trade Count: (0)
  • Senior Member
  • *****
  • Posts: 4494
  • McDonalds. Blecch!
Re: Translation needed
« Reply #4 on: December 16, 2011, 07:21:03 AM »
It's missing some of the enhanced characters from the Norwegeian alphabet, so it either means "Merry Christmas and Good Health and Happy New Year", or "I would like to order pancakes with a side of axle grease", or "@#$#$% you F!$#!@ S(#%^##"
 
It's difficult to tell.

Offline magooch

  • Trade Count: (0)
  • Senior Member
  • *****
  • Posts: 6644
Re: Translation needed
« Reply #5 on: December 17, 2011, 05:10:00 AM »
Thanks guys.  I had tried those same translation sites and got the same answers, which made no sense.  Anyway, it wasn't that important, but at least my wife and I got a good laugh out of Conan's reply.  That was funny--right there.
Swingem

Offline OldSchoolRanger

  • Trade Count: (60)
  • Senior Member
  • *****
  • Posts: 2742
Re: Translation needed
« Reply #6 on: December 18, 2011, 07:56:35 AM »
It's missing some of the enhanced characters from the Norwegeian alphabet, so it either means "Merry Christmas and Good Health and Happy New Year", or "I would like to order pancakes with a side of axle grease", or "@#$#$% you F!$#!@ S(#%^##"
 
It's difficult to tell.
I got it from my Uncle who lived in Minnesota that it means "I would like to order pancakes with a side of axle grease".  BTW he sent the translation to me by way of a medium.
"You are entitled to your own opinions, but you are not entitled to your own facts." - Sen. Daniel Patrick Moynihan

When you allow a lie to go unchallenged, it becomes the truth.

My quandary, I personally, don't think I have enough Handi's but, I know I have more Handi's than I really need or should have.